タバスコの空き瓶から考えたことと新しく知ったこと。TABASCO-3

先達ブログ

ももじろうです。

いつもジルがお世話になっております。世帯主で主夫のパートナーです。

 

タバスコの空き瓶から考えたことと新しく知ったこと。TABASCO-3

TABASCO Empty Bottle make me Imagine Something and know New World

 

2からの続き

スポンサーリンク

タバスコ レシピの優位性

Unlike most brands who tout their recipe as being identical to the original, Tabasco has definitely changed. Initially, the pepper mash was aged for 30 days in jars, then vinegar was added and it aged for another 30 days.

他のブランドは、タバスコに対して彼らのレシピーの優位性を売り込むが、タバスコは明確な差を持っている。

唐辛子を磨り潰し30日間置いて、次に酢を加え更に30日間置く。

スポンサーリンク

全てが“島”で製造されている

Tabasco Today

Today, Tabasco sauce is a global business, but all of it still originates and is processed  on the island. The seeds for all the peppers grown for Tabasco originate on the island, picked from the best plants, then peppers used in the sauce are grown in Guatemala, Mexico, Honduras, Columbia, Ecuador, Peru, South Africa, Zambia, Zimbabwe, and Mozambique.

今日のタバスコ・ソースは地球的規模になっているが、全てが“島”で製造されている。タバスコに使われる唐辛子の種は全て“島”原産であり、一番良い木から収穫され、ソースに使われる唐辛子として、グアテマラ、メキシコ、ホンジャラス、コロンビア、エクアドル、ペルー、南アフリカ、ザンビア、ジンバブエ、そしてモザンビークで栽培される。

Around the world the peppers are all hand-picked, ground up, have eight percent salt added (in South America, the salt they use is actually sent from Avery Island), and then the peppers ferment for a month before they’re shipped back to Avery Island.

スポンサーリンク

現地で手摘、塩漬けそしてアベリー島へ

唐辛子は全て手摘みされ、8%の塩が加えられ(南アフリカで使われる塩は実際にアヴェリー島から送られている)、アベリー島へ送られる(戻される)前1か月間発酵させる。

Back on the island, the “pepper mash” is aged in ex-bourbon barrels- about 50,000 of them here at the warehouse. The barrels are first de-charred and re-hooped, as the acidity of the mash would eat right through the typical barrel hoops. The pepper mash then ages in a barrel for three years on Avery island, stacked six-high on top of each other.

スポンサーリンク

樽詰め

アベリー島へ戻った唐辛子は潰されて、バーボンウイスキーの古樽に詰められる。倉庫には5万個の樽が有る。樽は、炭化部分を取り除き、再び樽に組まれる、潰された唐辛子の酸が樽の木になじむ。ペーパー・マッシュは3年間をアベリー島の倉庫で6段積で養生される。

Not only is there salt used in the pepper mash, salt is added on top of each barrel. The barrels have a valve on top that releases carbon dioxide from the fermenting peppers, and it bubbles through the salt. When the fermentation is done, the salt forms a hard rock salt puck on top of the barrel, helping to seal the valve.

 

 

スポンサーリンク

塩で蓋

以前に添加された塩以外に、樽詰めした蓋の上面に更に塩が追加される。樽は唐辛子発酵の時の二酸化炭素を解放するバルブの役目を上部の塩層に持つ。発酵が終わると、塩は岩の様に固まり密閉の役目をする

3終わり4に続く

 

 

 

 

 

ももじろう、高齢者の健康について語る

404 NOT FOUND | はなとももじろうの挑戦状
老後設計と老親の介護から学ぶこれからの暮らし
あなたの老後を豊かにするために、体の1
ももじろうです。 いつも妻がお世話になっております。世帯主で主夫のパートナーです。